Los invitados de 'La Revuelta' de esta semana han sido de lo más variopintos. El lunes visitó el programa de David Broncano parte del elenco de 'Aída y vuelta', película dirigida por Paco León que "sirve como reencuentro de los personajes de la serie", tal y como así la definían desde la televisión pública. Los invitados en cuestión fueron: Carmen Machi, Paco León, Edu Casanova, Melani Olivares, Pepa Rus, Canco Rodríguez, Miren Ibarguren y Secun De La Rosa.
Desde el elenco de 'Aída y vuelta' hasta Celtas Cortos, pasando por Javier Ambrossi, Chenoa y Vanesa Romero
El martes se sentó en el sofá del Teatro Príncipe de Gran Vía de Madrid el actor, director y próximamente uno de los presentadores del Benidorm Fest 2026, Javier Ambrossi. Al día siguiente fue Chenoa la invitada elegida para ayudar a 'La Revuelta' a competir con 'El Hormiguero' y arrebatarle el liderato. Los últimos invitados de la semana fueron, por un lado, Vanesa Romero, directora del cortometraje 'Sexo a los 70', nominado al Goya, y Celtas Cortos, quienes pasaron "de infiltrados a invitados". Y es que la emblemática banda de folk rock y una de las formaciones más populares de la música española en los años 90, acudió el miércoles de público. Una aparición que generó expectación entre el equipo de 'La Revuelta', desde donde decidieron que también iban a ser invitados del programa. Un grupo que continúa haciendo historia después de "40 ancestrales años" de trayectoria y que se encuentra promocionando su gira del 40 aniversario. Como no podía ser de otra manera, 'Celtas Cortos' interpretó '20 de abril', una de las canciones más icónicas de la banda.
'La Revuelta' se rinde al coro de 'Los domingos' por su interpretación de 'Aitormena'
Uno de los momentos televisivos más comentados de la semana ha sido la interpretación del himno de la música en euskera, 'Aitormena' en 'La Revuelta' por parte del coro de 'Los domingos'. Lo hicieron este miércoles, 28 de enero, sobre el escenario del Teatro Príncipe de Gran Vía de Madrid frente a una media de 1.299.000 espectadores de audiencia media y un 9.9% de cuota de pantalla. Una interpretación de lo más emotiva que hico que, desde el propio programa, se rindiesen a la misma: "En pie".
"'Los domingos', de Alauda Ruiz de Azúa y participada por RTVE, es una de las películas españolas más celebradas del último año. Acaba de alzarse con todos los principales galardones en los Premios Feroz y es una de las grandes favoritas para los Goya, acumulando el mayor número de nominaciones. Y, por si fuera poco, ha servido para reabrir debates sobre la fe y la vocación religiosa, pero también sobre la capacidad de entender al otro", explicaban desde 'La Revuelta'.
Según relataban los actores Guillermo Zani y María Rodríguez, "una de las cosas más importantes que tiene esta película es la música". Fueron ellos, precisamente, los encargados de introducir al coro de la película, compuesto por Jorge Aguinaga Urbieta, Guillermo Zani Puicercús, María Rodríguez-Maribona Delgado, Uxue Rojas López, Julen Justo Neira, Amaiur Zabaleta Ikatzeta, Etxahun Agirregoitia Basterretxea, Itoitz Uribe Sarriegui, Nicolas David Sasa Marín, Adriana Blanco Arrúe, Adriana Barrenechea Astuy, Alba Zorelle Serrano, Maialen García Fernández, Mauro Docampo Gacio, Erika Martínez Martín y Lier Alava Baldazo, que interpretaron una versión de 'Aitormena', una de las piedras angulares del rock vasco y en euskera.
Lo que se esconde detrás de la canción 'Aitormena'
En la línea con lo que explicaban desde RTVE, "aunque la banda se disolvió en el año 1993, 'Hertzainak' (mensajeros, en euskera) fueron uno de los primeros grupos de rock en euskera en la década de los 80, a veces incluidos bajo la difusa etiqueta de 'rock radical vasco'. 'Aitormena' ('Confesión', en euskera) tuvo una primera versión en formato rockero, publicada en 1989, a la que seguiría una más melódica, con cuarteto de cuerda, publicada en el disco 'Amets prefabrikatuak', en 1990".
La canción, como bien se sabe, se convirtió prácticamente en un himno de la música en euskera y ha sido versionada por multitud de artistas, como la navarra Iseo (& Dodosound), o la adaptación que interpreta el coro juvenil de la película 'Los domingos'.
"Te dejamos la letra original en euskera y la traducción en castellano, por si eres una de esas personas que, como dijo Pello Reparaz, de Zetak'tienen esa sensibilidad e interés por las lenguas no hegemónicas. Si te aprendes cuatro palabras en euskera y las sueltas, ya nos tienes ganados'", añaden desde el programa de David Broncano.
Ez dira betiko garai onenak
No son los buenos tiempos de siempre
Azken finean gizaki hutsak gara
Pero al fin y al cabo somos simples personas
Barearen ostean dator ekaitza
Después de la calma viene la tempestad
Udaberri berririk ez guretzat
No hay nuevas primaveras para nosotros
Denborak aurrera etengabian
El tiempo corre sin parar
Ta orain ezin eutsi izan ginana
Y ahora no podemos seguir siendo lo que fuimos
Rutinaren morroiak bihurtu gara
Nos hemos convertido en esclavos de la rutina
Laztana lehen baino lehen aska gaitezan
Ojalá que el cariño nos libere cuanto antes
Ohartu gabe arrunt bilakatuta
Sin notarlo nos hemos convertido en gente normal
Ohartu gabe heldu gara mugara
Sin notarlo hemos llegado a la meta
Mundua jausi zaigu gainera
El mundo se nos ha venido encima
Maitia lehen baino lehen aska gaitezan
Ojalá que el amor nos libere cuanto antes
Ez dakigu non dagoen hoberena
No sabemos dónde está lo que es mejor
Bila dezagun beste lekuetan
Busquemos en otros sitios
Bai, zin dagizut, ez dizudala inoiz gezurrilk esan eta
Sí, te lo juro, nunca te he mentido
Zaude ziur ezin izango zaitudala ahaztu inoiz
Estate segura de que nunca podré olvidarte
Aitortzen dut izan zarela ene bizitzaren onena
Confieso que has sido lo mejor de mi vida
Baina orain maitia lehen baino lehen aska gaitezan
Pero ahora, ojalá que el amor nos libere cuanto antes