Etxepare-Laboral Kutxa Itzulpen Sariaren edizio berria ireki da. Sari banaketa honen helburua "euskaratik egindako itzulpenari balioa ematea eta nazioartean euskarazko lan bat ikusaraztea" da, Etxepare Euskal Institutuak ohar batean gogorarazi duenez.
Etxepareren ustez, itzulpena "munduko gainerako tokietarako zubia da, eta euskal idazleen lanari nazioarteko ikusgarritasuna emateko aukera bat; saria jatorriz euskaraz idatzitako literatur lan baten itzulpen argitaratuari ematen zaio".
Aurkezteko baldintzak
Sarira aurkeztu ahal izango dira euskaraz idatzi eta argitaratutako literatur lan baten jatorrizko itzulpena den eta itzulpen hori 2024. urtean argitaratu den liburu bat aurkezten duten nazioarteko itzultzaileak eta argitaletxeak. Eskariari dagokionez, itzultzaileak berak, argitaletxeak edo liburuaren, literaturaren edo itzulpenaren esparruko beste eragile batek egin dezake.
Saria
4.000 euroko sari bakarra emango da, itzultzailearen eta argitaletxearen artean banatzeko. Izan ere, irabazleak nortzuk diren zehazterakoan, kontuan hartuko dira bai itzulpenaren kalitatea eta bai literatur lan hori argitaratu duen argitaletxeak egindako sustapen plana.
Era berean, irabazleek 2.000 euroko laguntza jasoko dute saria jasotzera joateko edo literatur lana argitaratu den herrialdean promozio lanarekin jarraitzeko. Sariak Itzultzaileen Nazioarteko Egunean banatuko dira, Etxepare Euskal Institutuak eta Laboral Kutxak aurrerago adostuko duten lekuan eta egunean. Epaimahaia itzulpengintzaren alorreko, Etxepare Euskal Institutuko eta LABORAL Kutxako ordezkariek osatuko dute. Sariaren oinarriak Etxepareren webgunean aurki daitezke.