Kutxa se desmarca de la opinión de Antón Arriola sobre el euskera y el talento foráneo
Recalcan que el euskera no ha constituido un obstáculo para los 373 investigadores que Ikerbasque ha atraído a lo largo de sus diecisiete años de andadura
La Fundación Bancaria Kutxa se ha desmarcado de las declaraciones del presidente de Kutxabank, Antón Arriola, que ve en el euskera una dificultad para atraer profesionales con hijos del extranjero, y ha destacado que "la diversidad lingüística es siempre una fuente de riqueza" y "difícilmente puede ser un obstáculo".
Antes las manifestaciones de Arriola, que realizó la pasada semana en una conferencia en Bilbao, los miembros del Patronato de Kutxa Banku Fundazioa han difundido este viernes un comunicado en el que subrayan que, "en ningún caso, estas declaraciones reflejan la opinión de Kutxa Fundazioa y Kutxa Banku Fundazioa".
El euskera no ha sido obstáculo
Recalcan que el euskera no ha constituido un obstáculo para los 373 investigadores que Ikerbasque ha atraído a lo largo de sus diecisiete años de andadura, "hayan venido a Euskadi bien de forma temporal, bien para quedarse".
"Tanto en nuestras universidades como en centros de investigación de alto nivel trabajan investigadores e investigadoras que, habiendo nacido en España, Inglaterra, Alemania, Polonia, Estados Unidos, Rusia, India, o en Ucrania, y tras haber trabajado en centros de investigación internacionales de reconocido prestigio, han decidido afincarse en el País Vasco", remarca el Patronato de esta entidad guipuzcoana.
Modelo D creciente
Señalan que el modelo D "ha ido creciendo año tras año", y que la Ley de Educación, aprobada en diciembre de 2023, "establece que el objetivo del sistema educativo vasco es la educación plurilingüe e intercultural".
"La educación vasca se estructura como un sistema multilingüe cuyo eje es el euskera, y se articula a través de las dos lenguas oficiales y, al menos, una lengua extranjera", recuerda Kutxa Banco Fundazioa.
Añade que los estudiantes vascos que participan en programas internacionales, y los titulados que van a trabajar al extranjero "demuestran que, al finalizar sus estudios universitarios, alcanzan la competencia necesaria en una tercera lengua, en la mayoría de los casos en inglés".
"Debemos recordar que en 1992 se firmó en Estrasburgo, impulsado por el Consejo de Europa, la Carta Europea de las Lenguas Minoritarias, que pretende proteger y fomentar las lenguas regionales y minoritarias de Europa", indican los patrones de la entidad guipuzcoana.
Temas
Más en Sociedad
-
Carnavales de Tolosa: Estos son los servicios especiales que ofrecerá Lurraldebus
-
El Congreso retoma la comisión sobre los atentados yihadistas de 2017 con dos nuevas citaciones clave
-
Eguzki denuncia la falta de una hoja de ruta que mejore la recogida de basuras en Donostia
-
Una nueva borrasca dejará este miércoles lluvias persistentes y vientos muy fuertes en el norte de la península