Los Premios Euskadi de Literatura 2025 ya tienen su palmarés al completo con el anuncio de las cuatro modalidades que faltaban por anunciarse. La vizcaina Garazi Albizu se ha alzado con el Premio de Literatura en Castellano con la novela Termita, y el irundarra Markos Zapiain con el Ensayo en Euskera. Además, Koldo Biguri ha vencido en la categoría de traducción literaria en euskera e Itxaso del Castillo en ensayo en castellano.
Así lo ha dado a conocer este lunes el viceconsejero de Cultura, Andoni Iturbe, en un acto celebrado en Gasteiz con la presencia de los cuatro ganadores. El jurado ha decidido otorgar este año el Premio de Literatura en Castellano a Garazi Albizua (Santurtzi, 1985) por ser “una voz nueva, irreverente e incómoda, cuya prosa, indócil y precisa, rompe con las muy consensuadas imágenes sobre el deber de maternaje y los cuidados”.
La escritora es la autora de Termita (Galaxia Gutenberg), “una apuesta innovadora que plantea relatos alternativos a los discursos sociales hegemónicos”. Además, es diseñadora gráfica, guionista de cómic y ha trabajado como locutora de radio. Su trayectoria literaria ha estado principalmente centrada en la infantil y juvenil y es también técnica de comunicación en la asociación literaria Euskal Idazleen Elkartea.
Ensayo en euskera
El Premio de Ensayo en Euskera, por su parte, ha recaído en el irundarra Markos Zapiain por Txillardegi hizkuntzalari (Elkar), un trabajo que “no es un título más, sino un texto que permite dimensionar” la obra del lingüista y escritor donostiarra. Según destacó el jurado, con este ensayo, Zapiain expone “las bases de su pensamiento sobre la lingüística y la lengua vasca, y sobre la psicología, la antropología, la sociolingüística o la política sobre los que pivotan”.
Asimismo, Txillardegi hizkuntzalari “conoce y acerca los textos originales en una prosa directa y didáctica, y nos ofrece las claves para entender, paso a paso, a Txillardegi. “Sea o no experto en el pensamiento vasco, sea o no conocedor de los innumerables campos abordados por Txillardegi, el libro puede servir al lector como guía ideal para adentrarse en la obra del pensador y emprendedor”.
Zapiain, licenciado en Filología y doctor en Filosofía, ha escrito numerosos ensayos combinando literatura, filosofía y temas sociales, como Errua eta maitasuna (2002), Zenbait terrorista (2003), Ia guztiaren funtsaz (2006), Txillardegi era ziminoa (2007), Talatik tiroka (2009) y Saizarbitoria eta iragana (2015).
Traducción literaria en euskera
El profesor vitoriano de la EHU Koldo Biguri, por su parte, ha logrado el Premio Euskadi de Traducción por su trabajo en la novela Arturoren Uhartea (Erein e Igela), de la italiana Elsa Morante, al conseguir lograr “un adecuado equilibrio entre la fidelidad a la obra original y la legibilidad que persigue el texto objetivo”.
“Transmite con acierto los matices del lirismo y de la profundidad psicológica de Morante”, ha explicado el jurado sobre un texto en el que destaca “la corrección del euskera que ha utilizado, los toques dialectales que ha añadido al batua aquí y allá, la cuidada selección del léxico, la sintaxis ágil, pero, a la vez, elaborada que hace que la lectura sea placentera y el ritmo trepidante que ha alcanzado en los diálogos”.
Morante no es la primera autora italiana que Bigur traduce, ya que a lo largo de su trayectoria ha hecho lo propio con libros de Alessando Baricco, Norberto Bobbio, Carlo Collodi, Benedetto Croce, Paolo Giordano y Carlo Levi, entre otros escritores.
Ensayo en castellano
Por último, el jurado ha premiado con la modalidad de Ensayo en castellano a la bilbaina Itxaso del Castillo por Mujeres furiosas. El monstruo femenino en el audiovisual de terror (EHU), “un trabajo valiente y atractivo, dirigido no solo a especialistas en estudios cinematográficos, sino también a un público más amplio interesado en comprender nuevas realidades sociales y formas de representar las vivencias cotidianas”.
“El rigor académico del estudio se alía con una escritura amena, fluida y precisa, lo que convierte la lectura en una experiencia accesible, capaz de conjugar el análisis crítico con la divulgación reflexiva”, ha añadido el jurado sobre el trabajo de esta profesora de la EHU que cuenta con cerca de 20 publicaciones en revistas y editoriales.
Estos cuatro premios se suman a los de Franceso Pasqualeren bosgarren arima (Susa), de Unai Elorriaga, en la categoría de Literatura en Euskera; Aitona Floren (Elkar), de Karmele Mitxelena, en Literatura Infantil y Juvenil, y Traba (Denonartean), de Maite Rosende, en Ilustración de trabajo literario. Todos ellos recogerán los premios el 26 de noviembre en el Museo San Telmo de Donostia.