donostia - El Departamento de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco ha puesto a disposición de la ciudadanía en la web Open Data los subtítulos en euskera de 279 películas y 225 capítulos de 24 series de ficción producidas en lenguas extranjeras.
Los subtítulos se han elaborado gracias a la colaboración mantenida con la empresa Distribuidora de Televisión Digital (DTS) que se inició en 2014 y el objetivo es “seguir trabajando en esta línea durante la legislatura”, según apuntó en un comunicado.
El principal objetivo de esta iniciativa es multiplicar las posibilidades de ver cine en versión original con subtítulos en euskera. Estos subtítulos se ofrecen en formato “.srt”, por ser “la forma más sencilla de incorporarlos al cine digital”.
La directora de Promoción del Euskera del Gobierno Vasco, Estibalitz Alkorta, resaltó las posibilidades que abre esta iniciativa ya que “los subtítulos están disponibles en Open Data Euskadi para cualquier persona interesada, y eso abre un abanico muy amplio de posibilidades”.
El Departamento de Cultura y Política Lingüística quiere dar continuidad al proyecto, por lo que durante este año ha previsto continuar colaborando con la empresa Telefónica Audiovisual Digital (TAD) para seguir ofreciendo subtítulos en euskera de películas y series de ficción punteras. Además, de la mano de la iniciativa Filmazpit se darán nuevos pasos para difundir el cine con subtítulos en euskera, y proyectos como Kultura Auzolanean “también servirán para multiplicar las posibilidades de poder disfrutar del cine en versión original con subtítulos en euskera”. - E.P.