Síguenos en redes sociales:

El periodista Philip Crowther se hace viral por su crónica en euskera desde Ucrania

Crowther se encuentra en Ucrania cubriendo la guerra, aunque es corresponsal de The Associated Press en la Casa Blanca

El periodista Philip Crowther se hace viral por su crónica en euskera desde UcraniaETB

El corresponsal Philip Crowther, uno de los periodistas destacados de la agencia The Associated Press, ha sorprendido a más de un espectador del Gaur Egun de ETB1 este Viernes Santo al escucharle en euskera desde Lviv la crónica de lo sucedido en las últimas horas en la guerra entre Rusia y Ucrania.

Nacido en Luxemburgo, Crowhter habla con fluidez seis idiomas, y hace año y medio se hizo viral cuando retransmitió en seis idiomas el final de la presidencia de Donald Trump. Hace apenas dos meses, este fenómeno se ha vuelto a repetir, cuando él mismo publicó en sus redes sociales un vídeo en el que recogía varias intervenciones informativas en inglés, luxemburgués, español, portugués, francés y alemán.

"Aprendí a hablar luxemburgués con mis amigos y aprendí francés muy pronto, en la escuela. En la Universidad, aprendí español y portugués", explicó en una entrevista a la televisión estadounidense ABC. Graduado en Estudios Hispánicos en la King's College de Londres, vivió en Madrid y Barcelona, donde llegó a aprender "un poquito el catalán".

"Yo había estado en Barcelona con mi padre y fue entonces cuando fui a ver el primer partido del Barça. La ciudad siempre me ha atraído", reconoce al medio catalán VilaWeb sobre su estancia en Catalunya, durante el "típico año universitario en el extranjero en el que no sabes muy bien qué hacer". "La idea era apuntarme a una escuela de idiomas y aprender español, pero rápidamente me di cuenta de que había muchas cosas escritas en un idioma que no era el español", aseguró Crowther en la entrevista que concedió el año pasado, en la que consideró "no tiene sentido que un extranjero vaya a Barcelona a aprender español, porque también se encontrará el catalán. Si quieres aprender catalán, genial, pero si no, ve a Madrid o a Andalucía".

La facilidad del corresponsal, de padre británico y madre alemana, no es exclusiva solo con los idiomas, ya que su capacidad de adaptación también lo es a los distintos ámbitos informativos. Ahora informa sobre el terreno acerca de la guerra en Ucrania, aunque él es corresponsal en la Casa Blanca. Aun así, fue enviado especial a los Juegos Olímpicos de Tokio el pasado verano, recordando sus comienzos en el periodismo, cuando como becario fue periodista deportivo en el diario uruguayo El País.

Miembro de la Asociación Mundial de Hiperpolíglotas, Crowther explicó a VilaWeb que suele ser "capaz de dividir el cerebro en seis idiomasdividir, a veces siete si quiero hablar uno que no domino tanto. Algunos idiomas se parecen, de modo que con el portugués siempre existe el peligro de mezclarlo con el español y que quede portuñol. Otro riesgo es utilizar una palabra que existe en francés, por ejemplo, y que parece que también debería existir en castellano, pero no. Por suerte, cuando hago directos para la televisión no los hago seguidos. Normalmente tengo un poco de tiempo para prepararme y durante ese rato busco el vocabulario".

En esta ocasión, Crowther informa para ETB1 en euskera de que distintas ciudades de Ucrania, incluida Kiev, se han despertado con sonidos de bombas, "la primera vez desde que hace dos semanas los soldados rusos se retiraron" de la capital ucrania: