La literatura en euskera tendrá su lugar en la feria de Fráncfort

La cita del próximo año contará con diferentes acciones para difundir la lengua vasca

27.05.2020 | 01:35

donostia – Las literaturas en castellano, catalán, gallego y euskera participarán en la Feria Internacional del Libro de Fráncfort (Alemania), que en 2021 tendrá a España como país invitado.

Así lo anunció ayer el director del Instituto Cervantes, Luis García Montero, tras firmar este martes el primer acuerdo de colaboración con las instituciones que promocionan las lenguas y la cultura catalana, gallega y vasca.

Según informaron las entidades firmantes, este convenio de colaboración, suscrito en los cuatro idiomas, tendrá una vigencia de cuatro años prorrogables. El protocolo establecerá un marco de colaboración entre los institutos para la participación en acciones comunes que promuevan la cultura y las lenguas propias del Estado español, "dentro de sus respectivos ámbitos de actuación y posibilidades".

Estas acciones consistirían, entre otras, en difundir el conocimiento de lenguas y culturas propias fuera de su territorio de origen; planificar y llevar a cabo actividades culturales en todas las formas y disciplinas artísticas (exposiciones, conciertos, seminarios, encuentros, etc.) para mostrar la riqueza y diversidad cultural; o promover programas o iniciativas culturales de interés para su difusión en los centros institucionales, reforzando la colaboración entre los firmantes.

Asimismo, se pondrá en marcha una comisión mixta que periódicamente analizará el grado de cooperación de las actividades para difundir la cultura en español, catalán gallego y euskera.

La directora de Etxepare Euskal Institutua, Irene Larraza, tomó prestada una frase del escritor Anjel Lertxundi para ilustrar las razones que lo han llevado a firmar este acuerdo. "No hay nada universal que no tenga sustento u origen particular", indicó.

Para Etxepare, que desde su creación viene colaborando estrechamente con diversas instituciones y organizaciones culturales internacionales, este acuerdo con el Institut Ramon Llull, el Consello da Cultura Galega y el Instituto Cervantes "constituye un hito más en la internacionalización de nuestra cultura". Asimismo, consideró "inteligente" que hagan "parte del camino juntos y entender que la diversidad es parte de la compresión mutua".