Xabier Paya traduce al euskera a Bob Dylan
La antología ‘100 kantu’, editada por Elkar, reúne un centenar de letras del músico estadounidense
- Las letras de Bob Dylan llegan al euskera de la mano de Xabier Paya. El bertsolari ha sido el encargado de traducir un centenar de temas del cantautor estadounidense, premio Nobel 2016, en el libro 100 kantu, editado por Elkar.
La publicación, que fue presentada ayer en Donostia, forma parte de los premios Jokin Zaitegi, organizados por la asociación AED de Arrasate y la editorial Elkar con la colaboración del Ayuntamiento de Arrasate y Laboral Kutxa con el objetivo de traducir al euskera los ganadores de los Nobel de Literatura.
Junto a 100 kantu, también se presentó Basairisa, un libro de poemas de Louise Glück, traducido al euskera por Garazi Ugalde Pikabea. Se trata de una traducción del libro publicado originalmente en 1993.
Temas
Más en Cultura
-
Madonna convierte la playa carioca de Copacabana en la mayor discoteca del mundo
-
El centenario de un genio inabarcable: Néstor Basterretxea
-
Cientos de miles de fans de Madonna toman Río de Janeiro para su concierto gratuito en Copacabana
-
Patxi Zubizarreta: “Desde el Premio Nacional, estoy en una especie de Día del Libro continuo; no paro”