donostia. Han pasado solo tres meses desde el fallecimiento de Txillardegi, pero el intelectual vasco ya tiene una breve aproximación a su figura, aunque probablemente no será, ni de lejos, la última. Txillardegi (Erein), escrita por el profesor de la UPV Fito Rodríguez, aborda, en 44 páginas, el papel académico, literario y ensayístico de José Luis Álvarez Enparantza.

"Cuando estuve pensando en quien podría escribir la obra pensé en alguien que le conociera y que tuviera una sensibilidad especial", explicó Antton Lafont, director de la colección Haram. El elegido fue Rodríguez, quien se ha aproximado al donostiarra de forma subjetiva y con la "cercanía de haber trabajado con él en distintos ámbitos". "No es un libro neutral", sentenció su propio autor, quien añadió que su obra no sirve "para saber quién era Txillardegi".

El literato fue una enseña importantísima en la dinamización del euskera, tanto en el género literario como en la parte oral de la lengua. Tal y como le definió Lafont, fue un "ingeniero del euskera". Rodríguez quiso precisar que la modestia de su ensayo era una leve mirada a esa importancia de esquematizador de la lengua vasca: "Esta no es más que una pequeña aportación a la propuesta de un personaje y al conocimiento de un autor clave para comprender un nuevo paradigma en la organización y en la propuesta de unificación del euskera".

Esta reseña sobre Txillardegi nació con vocación de devolver al intelectual "la deuda" que tiene la cultura vasca con él. "Este es un inicio de salvar esa deuda", precisa Rodríguez, "pero todavía queda mucho". El profesor universitario indicó que buscó "la extensión del conocimiento, más que una investigación, que ya llegará". La idea de extensión del conocimiento está muy unido al concepto de la colección en la que está publicado el ensayo, Haran. Su intención es difundir el conocimiento al mayor número de lectores a un precio reducido, 5 euros. De ahí el lema de la serie: dakizuna zabaldu. Las obras versan sobre temas de actualidad y están elaboradas por "por escritores con valor intelectual".

Este es el cuarto libro que se edita y el primero en euskera. Para transmitir el conocimiento de forma pura y evitar el tópico de "traduttore traditore (traductor traidor)", las obras se publicarán "en la lengua que llegue", aseguró el director de la colección Haram. Lafont adelantó que la quinta publicación de la serie también estaría escrita en euskera y trataría sobre historias vascas en el Pirineo, realizado por el euskaltzain lapurditarra Piarres Xarriton.

Este autor también está presente en Txillardegi, ya que Rodríguez ha querido incluir la aportación de Xarriton en su homenaje al intelectual fallecido, porque "porque es un euskera hermoso y cuenta cómo le recibió cuando Txillardegi se fue al exilio", afirmó.