Diario de GipuzkoaDiario de Noticias de Gipuzkoa. Noticias de última hora locales, nacionales, e internacionales.

Saltar al Contenido

Períodico de Diario de Noticias de Gipuzkoa

Un libro recoge la historia del uso del euskera en las diputaciones

Olano y Rementeria subrayaron la gran labor de los traductores en el impulso de esta lengua

A. Garmendia J.M. Martínez - Sábado, 20 de Febrero de 2016 - Actualizado a las 06:12h

Juan Mari Atutxa, Unai Rementeria, Markel Olano y Andrés Urrutia.

Juan Mari Atutxa, Unai Rementeria, Markel Olano y Andrés Urrutia.

Galería Noticia

Juan Mari Atutxa, Unai Rementeria, Markel Olano y Andrés Urrutia.

donostia- La Academia Vasca de Derecho (AVD) y la Fundación Sabino Arana han editado un libro que recoge la historia del uso del euskera en las comunicaciones administrativas de las diputaciones forales de Gipuzkoa y Bizkaia en el primer tercio del siglo XX. El volumen, titulado Euskera Foru Aldundien zirkularretan: Bizkaia (1917-1919, Gipuzkoa (1918-1923), fue presentado ayer de la mano de los diputados generales de Gipuzkoa y Bizkaia, Markel Olano y Unai Rementeria, respectivamente;el presidente de Euskaltzaindia, Andrés Urrutia;y el exconsejero de Interior, Juan Mari Atutxa.

En el marco de la jornada Euskera Foru Aldundien Ibilbidean (El euskera en las Diputaciones Forales vascas), organizada por Sabino Arana Fundazioa, Euskaltzaindia y la Academia Vasca de Derecho, y coordinada por Erramun Osa, tanto Olano como Rementeria hicieron hincapié en el papel de las diputaciones en el impulso del euskera a principios del pasado siglo, antes de que las dictaduras de Primo de Rivera y Franco las prohibieran. La publicación, perteneciente a la colección Abeurreade la Academia Vasca de Derecho, también recoge la labor de traductores como Juan Luis Biziola y Mikel Arruza en Bizkaia, o Gregorio Mujika en Gipuzkoa, quienes hicieron posible que el euskera estuviera presente tanto a nivel jurídico-administrativo como a pie de calle.

Markel Olano rindió homenaje a los representantes públicos que, “desde el amor al euskera, entendieron la importancia de impulsarlo también desde la Administración”. “Fueron pioneros en la formulación de políticas lingüísticas, y a pesar de haber transcurrido casi un siglo y haber progresado notablemente en ese sentido, hoy en día nos queda una gran labor por realizar en el camino de la igualdad lingüística”, agregó el diputado.

Rementeria recordó la figura de Ramón de la Sota, primer diputado general nacionalista vasco en 1917. “El euskera fue un vehículo de comunicación entre la diputación vizcaina y los ayuntamientos del territorio a través de las circulares bilingües sobre temas jurídicos y administrativos”, explicó el diputado durante la presentación. En palabras de Rementeria, el libro muestra “el vínculo entre el euskera como lengua oficial y el régimen privativo foral de los territorios históricos;un vínculo que sigue vivo en nuestra Diputación gracias al gran equipo de traductores e intérpretes”.

“Labor impagable”Por último, Andrés Urrutia, editor del libro, destacó “el esfuerzo” llevado a cabo por parte de las diputaciones “por introducir el euskera como vehículo de la expresión del quehacer administrativo”. Urrutia aseguró que los traductores e intérpretes han desarrollado una labor “impagable de intermediación lingüística y cultural que han permitido a muchos acceder a cotas de conocimiento que de otra forma no hubieran sido posible”.


COMENTARIOS:Condiciones de uso

  • No están permitidos los comentarios no acordes a la temática o que atenten contra el derecho al honor e intimidad de terceros, puedan resultar injuriosos, calumniadores, infrinjan cualquier normativa o derecho de terceros.
  • El usuario es el único responsable de sus comentarios.
  • Noticias de Gipuzkoa se reserva el derecho a eliminarlos.
  • Avda. Tolosa 23 20018 Donostia
  • Tel 943 319 200 Fax Administración 943 223 900 Fax Redacción 943 223 902